Indica publicitat
Divendres, 10 de de juny del 2022
CASTELLANO  |  ENGLISH  |  GALEGO  |  FRANÇAIS
tribuna.cat en format PDF
Cerca
Divendres, 15 de de maig del 2009 | 15:00
Notícia · Comunicació

6.000 euros per "traduïr" l'espot electoral de les europees del català al valencià

Barcelona · Aquesta xifra destina el Parlament Europeu a diferenciar entre el català i el valencià en la seva campanya de propaganda institucional. Per això ha decidit "traduïr" un espot de televisió de 30 segons per emetre'l al País Valencià.

Sota el lema "Tu decideixes com seran les notícies del demà", l'espot presenta 6 frases en català subtitulades a la pantalla que s'escriuen exactament igual tant en l'anunci per a Catalunya com en la versió per al País Valencià. Al text, per tant, no se li modifica ni una sola coma i només canvien els actors, que diuen exactament el mateix però amb accents diferents.

L'explicació de tot això la dóna el responsable de mitjans audiovisuals de la direcció general de Comunicació de l'Eurocambra, Fernando Carbajo. "Estem obligats jurídicament a fer aquesta traducció, tot i que sigui mínima i només calgui canviar una coma, perquè l'Estatut valencià diu que la seva llengua es diu valencià", ha dit Carbajo.

El responsable de comunicació ha dit que va rebre una "notificació oficial" del govern valencià quan ell era el representant de l'Eurocambra a Madrid advertint-lo que els mitjans de comunicació públics del País Valencià no emetrien el mateix anunci que TV3.

Versió PDF Imprimeix
Col·labora amb Tribuna.cat
Si vols fer una aportació econòmica, emplena les següents dades, escull la quantitat econòmica que vols aportar i el mètode de pagament que prefereixis. Estem molt agraïts per la teva col·laboració.
COL·LABORA-HI
Indica publicitat