La fins ara diputada del PP María de los Llanos s'ha caracteritzat per utilitzar tan sols el castellà al Parlament per "combatre la imposició 'de facto' del català".
Després de repassar la nòmina d'alguns dels ministres que formen part de l'executiu de Mariano Rajoy, és el torn de la delegada del govern espanyol a Catalunya. Rajoy ha designat per al lloc a la fins ara diputada del PP al Parlament María de los Llanos de Luna. La parlamentària s'ha caracteritzat per dur a terme les seves intervencions exclusivament en castellà, un 'mèrit' que li ha valgut els elogis de la Brunete, en especial de l'ABC, que va realitzar un reportatge sota l'inequívoc títol de 'Los irreductibles del español'.
El text el protagonitzaven els quatre parlamentaris que s'expressen sempre en castellà al Parlament: a més de Llanos de Luna, la seva companya María José García (PP), i els 'ciudadanos' Carmen de Rivera i Jordi Cañas, els únic diputats que, atenció "desafien el nacionalisme i parlen espanyol al Parlament català". Evidentment, per l'ABC tan sols existeixen els 'nacionalismes perifèrics' i, per tant, no els sembla contradictori considerar que quatre diputats nacionalistes espanyols desafiïn "el nacionalisme".
L'escrit, de fet, és capaç de resumir en un sol paràgraf la majoria de tòpics i mals que afecten la societat catalana segons aquest mitjà, però l'interessant són les declaracions de la nova delegada del govern espanyol a Catalunya. Explicant la gran gesta d'utilitzar el castellà al Parlament, De los Llanos afirma que "et sents com si estiguessis infringint un gran pacte tàcit, però és necessari combatre la imposició 'de facto' del català". Una imposició que la pròpia exdiputada reconeix que no ha patit al admetre que cap diputat li ha retret el fet que usés el castellà. "A la cara no ho han fet, però suposo que a la meva esquena sí que ho qüestionen". Sobren les paraules...